করিন্থীয় ১ 13 : 10 [ BNV ]
13:10. কিন্তু যখন সম্পূর্ণ সিদ্ধ বিষয় আসবে, তখন যা অসম্পূর্ণ ও সীমিত সে সব লোপ পেয়ে যাবে৷
করিন্থীয় ১ 13 : 10 [ NET ]
13:10. but when what is perfect comes, the partial will be set aside.
করিন্থীয় ১ 13 : 10 [ NLT ]
13:10. But when full understanding comes, these partial things will become useless.
করিন্থীয় ১ 13 : 10 [ ASV ]
13:10. but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.
করিন্থীয় ১ 13 : 10 [ ESV ]
13:10. but when the perfect comes, the partial will pass away.
করিন্থীয় ১ 13 : 10 [ KJV ]
13:10. But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
করিন্থীয় ১ 13 : 10 [ RSV ]
13:10. but when the perfect comes, the imperfect will pass away.
করিন্থীয় ১ 13 : 10 [ RV ]
13:10. but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.
করিন্থীয় ১ 13 : 10 [ YLT ]
13:10. and when that which is perfect may come, then that which [is] in part shall become useless.
করিন্থীয় ১ 13 : 10 [ ERVEN ]
13:10. But when perfection comes, the things that are not complete will end.
করিন্থীয় ১ 13 : 10 [ WEB ]
13:10. but when that which is complete has come, then that which is partial will be done away with.
করিন্থীয় ১ 13 : 10 [ KJVP ]
13:10. But G1161 when G3752 that which is perfect G5046 is come, G2064 then G5119 that G3588 which is in G1537 part G3313 shall be done away. G2673
❮
❯